濒危野生动植物种国际贸易公约(CITES)组织于2019?0?日在瑞士日内瓦(Geneva)发布本年度?2号缔约方通知(No. 2019/052),
关注9BR>
有关?019??7日至28日於日内瓦举行的?8届缔约方大会所通过的公约附录I和附录II的变曳/P>
1. 根据《公约》(即CITES)第十五条(Article XV)的规定,在2019??7日至28日于瑞士日内瓦举行的?8届缔约方大会(CoP18)上审议了公约各缔约方有关附录I和附录II的修订提案。先前拟议的修订提案已在2019??4日由2019/004号缔约方通知传达给各缔约方、/P>
2. ?8届缔约方大会(CoP18)已经做出以下决定(decisions,或译为裁定),其中缩写spp. 代表该属之下所有种的集合:
a)由附录I调整至附录II
-----因不涉及木材类物种,故从?BR>
b)由附录II调整至附录I
-----因不涉及木材类物种,故从?BR>
c)列入附录I
-----因不涉及木材类物种,故从?BR>
d)列入附录II
------涉及的木材类物种是:
杉柏科Cupressaceae物种 姆兰杰杉Widdringtonia whytei(亦称姆兰杰南非香柏(BR> 豆科Leguminosae物种 染料紫檀Pterocarpus tinctorius 并接受注?6(with annotation #6(BR> 楝科Meliaceae物种 全部新热带区分布(populations of the Neotropics,即热带美洲)的洋椿属Cedrela spp. (即洋椿属的热带美洲种群),此种群在附录II的生效时间是12个月之后(即2020??8日开始)、BR>
e)以下是有关修改注释的决宙BR> ------涉及的木材类物种是:
豆科Leguminosae
黄檀属Dalbergia spp. (黄檀属亦称檀属,此决定包含全部该属种群)
德莫斯鼓琴木Guibourtia demeusei(亦称德米古夷苏木,巴花(BR> 佩莱格里尼鼓琴木Guibourtia pellegriniana (亦称佩莱古夷苏木,巴?
特斯曼鼓琴木Guibourtia tessmannii(亦称特氏古夷苏木,巴花(BR> 其注?15修改如下9BR> 包括所有部分和衍生物,但以下除外:
a)叶,花,花粉,果实和种子;
b)所列管制木材制成品(Finished products)每次装运量(per shipment)在10千克?0 kg)或以下者;
c)成品乐器,成品乐器零件和成品乐器配件;
d)交趾黄檀Dalbergia cochinchinensis及其衍生物接受注?4:BR> e)原产于墨西哥和从墨西哥出口的黄檀属植物Dalbergia spp. 的部分和衍生物产品须接受注释#6、BR>
大美木豆Pericopsis elata(亦称高大花王树,非柚,柚木王)
其接受的注释?5改为#17,即范围为:
原木(Logs),锯材(sawn wood),单板(veneer sheets),胶合板(plywood)和变形木(transformed wood)、/P>
f)另有下述决(裁)定9BR> 《公约》第7段(Paragraph 7)修改为9BR>当一个附录中包含某个物种时,无论动植物,是指包括其完整体,且无论活体或者死体。此外,对于附录III中列出的动物物种和附录II或附录III中列出的植物物种,该物种的所有部分和衍生物也都包含在同一附录中,除非对这些物种进行注释以表明仅包括特定的部分和衍生物。在附录II或附录III中的所列物种或更高级别分类单元名称后所带的符号#后面相对应的数字,是指注释(footnote,或译为脚注),依据公约第一条(Article I)(b)款之(ii)或(iii)项的内容规定,该注释指示了被指定为“标本(specimens)”的动植物的部分或衍生物、BR>
《公约》第8段(Paragraph 8),修改部分定义如下9/P>
成品乐器(Finished musical instruments(BR>是指一种随时可以使用的乐器(参照世界海关组织的编码协调制度?2章对于乐器及其零件和配件的规定),或只需安装零件即可使其可演奏。此术语包括古董乐器(参照协调制度代?7.05?7.06对于艺术品,收藏品和古董的定义)、/P>
成品乐器配件(Finished musical instrument accessories(BR>与乐器分离的乐器配件(参照世界海关组织的编码协调制度?2章对于乐器及其零件和配件的规定),是经过特定设计或已经成型,已明确与乐器结合使用不会再有任何变化
成品乐器零件(Finished musical instrument parts(BR>乐器的一部分(参照世界海关组织的编码协调制度?2章对于乐器及其零件和配件的规定),已准备安装,经过特定设计和成型,已明确与乐器结合使用可使其演奏?nbsp;
装运量(Shipment(BR> 是指单一提单或航空货运单的条款中运输的货物,与集装箱或包裹的总量或数量无关;亦指个人穿戴,携带或包含在其行李中的物品、/P>
每次装运?0千克[Ten (10) kg per shipment]
对于“每次装运量10千克?0 kg per shipment)”一词的术语,应?0千克解释为是指所涉濒危管制物种的木材制成的一批货物中每个物品的各个部分的质(重)量上限。换句话说,10千克限制是针对每件货运物品中所含有的黄檀属Dalbergia(附录I物种除外)及三种鼓琴木属(亦称古夷苏木属)Guibourtia物种的单件木材质(重)量的评估,而不是针对货运总质(重)量的评估、BR>
变形木(Transformed wood(BR> 由世界海关组织协调制度代?4.09定义:木材(包括条状,镶木地板饰板,未组装),沿任何边缘,端部或表面的连续成形木(带舌,带槽,V形接头,珠状或类似物),无论是否经过刨光,打磨或端接、/P>
3. 由于本届缔约方大会(CoP18)通过了上届(CoP17)对于第12届大会第13号决议有关标准命名法(Standard nomenclature)的修订附件[a revised Annex to Resolution Conf. 12. 11(Rev. CoP17)],这包含了在公约附录中物种所需参考的分类学和命名法,因此除了本通知?段内容外,物种名称及拼写的变化亦体现于附录I,II和III的修订版中、/P>
4. 按照过去的惯例,秘书处(the Secretariat)更新了对注?2中涉及到博茨瓦纳(Botswana),纳米比亚(Namibia),南非(South Africa)和津巴布韦(Zimbabwe)的非洲象Loxodonta africana 种群有关决议的提法、/P>
5. 根据《公约》第十五条第1款(c)项的规定,在第十八届缔约方大会上通过的修正案应在该次会议?0天生效,?019?1?6日,适用于除根据该条?款内容规定作出保留的缔约方以外的所有缔约方、/P>
6. 根据《公约》第十五条第3款和该条?款(c)项规定?0天期间内(即2019?1?6日之前),对?8届缔约方大会(CoP18)通过的一项或多项附录修正案有所保留的缔约方可书面通知公约保存国政府(即瑞士联邦政府)。在此保留意见撤销之前,该缔约方进行有关该物种的贸易时,即不作为本公约的缔约国对待。其他缔约方与持保留的缔约方发生涉及保留范围内物种贸易时,应当适用《公约》第十条的规定、/P>
7. 根据《公约》第十二条第2款(f)项的规定,秘书处将在本通知发布之后很快发布经第18届缔约方大会(CoP18)通过修正案后更新的附录I,II和III的版本,并将依据所通过的第3款中的标准参考内容而实施必要的更迭、/P>
(版权归原作者所有,若有侵权,请作者持权属证明与本网联系删除)